Cerisy-la-Salle, France / The church, bells at 7pm.
Tech note : Sony PCM-M10, Luhd PM-01Binaural microphones, listen with headphones.

Cerisy-la-Salle, France / Two goats

Trouville-sur-Mer, France / Les Roches Noires, La Corniche

Not far from Les Roches Noires where Marguerite Duras was living and made several movies.

As from 8’30 in this extract :

http://www.ina.fr/video/CPB8205159704

Granville, France / Eglise Saint-Paul, the bells.
Les cloches de l’Eglise Saint-Paul à cinq heures.

Pont de Normandie Bridge / Traffic Jam on the bridge.

Cerisy-la-Salle, France / Conversation and bell at 12.30.

The bell rings when the lunch is ready at the castle.

Tech note : Sony PCM-M10, Luhd PM-01Binaural microphones, listen with headphones.

Place Sainte-Catherine, Honfleur, France / Cloches de l’ Église Sainte-Catherine de Honfleur - Bells from the church.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Église_Sainte-Catherine_de_Honfleur

Tech note : Sony PCM-M10, Luhd PM-01Binaural microphones, listen with headphones.

Cerisy-la-Salle, France / Crickets at night.
Tech note : Sony PCM-M10, Luhd PM-01Binaural microphones, listen with headphones.

Rue de Laeken, Bruxelles, Belgique / Rainy Day.
Tech note : Sony PCM-M10, OKM II Classic binaural microphones, listen with headphones.

Église Saint-Jean-Baptiste-au-Béguinage, Bruxelles, Belgique / Afghan refugees occupying the church.

Tech note : Sony PCM-M10, Luhd PM-01Binaural microphones, listen with headphones.

Rue de l’Eglise Saint-Gilles, Saint-Gilles, Belgique / Bells.

Long bells, maybe to commemorate the first world war?

Tech note : Sony PCM-M10, Luhd PM-01Binaural microphones, listen with headphones.

Ecoutes publiques : 

le 2 août de 16h à 20h sur l’esplanade de la Cité Modèle dans le cadre du Pleinopenair du cinéma NOVA 

+ le 6 août de 18h à 20h dans la Cité Culture de la Cité Modèle

Ce projet prend la Cité-Modèle de Laeken comme cadre territorial. Cet ensemble urbain, caractérisé par la verticalité de l’habitat et l’idéalité de sa conception, a depuis 1965 généré une histoire et une mémoire collectives que nous nous proposons de documenter au travers des vécus des habitants et de leurs usages du quartier.

A cette fin, nous proposons un atelier sonore participatif visant la réalisation d’un documentaire sonore. Concrètement, nous appelons 8 habitants-volontaires pour aller à la rencontre de leurs voisins, des nouveaux habitants, des mémoires vivantes, de l’histoire du lieu. Les réalisateurs-volontaires sont encadrés par 1 réalisateur professionnel qui anime et supervise le groupe avec les partenaires (Cité Culture et Picol asbl).

Nous les équipons de matériel de prise de son et les formons à l’enregistrement. Ils sont ensuite invités à questionner leur vie passée, présente et future dans ce territoire enclavé. Comment vivre ensemble dans de grands ensembles? Comment consolider la cohésion sociale quand les générations relèvent de différentes cultures? Quels sont les atouts d’un quartier dense, jeune et populaire? Comment s’exprime l’appartenance d’un habitant envers cet habitat? Il nous est très important que les discours relatifs à cette réalité urbaine et à son avenir surgissent des habitants eux-mêmes et non d’un quelconque point de vue externe / expert.

Le résultat de ce travail sera présenté en décembre2014.

Laeken, Bruxelles, Belgique / Music festival for children at Bruparck.

A woman playing hurdy-gurdy while the man manipulates puppets.

*/*/

Fête musicale des enfants à BruParck, de nombreux groupes, ici devant le Kinepolis un couple de musiciens et marionnettistes. La dame joue de la vielle à roue, un instrument médiéval.

Marseillan Plage, 34340 Marseillan, France / Red Flag.

Chemin des Farinels, Cahors, France / Early morning.